「Delta」=「達美」?

「美國太空總署所打造的兩艘太空船,將由『達美二號』火箭搭載,從佛羅里達州發射升空,其中一艘名為「深度撞擊」號的太空船到外太空的目的,就是6個月後,要衝撞『坦普1號』彗星。」
——來自TVBS的奇摩新聞
看到這則新聞的時候,以為這項太空研究計畫是美國的達美航空(Delta Air Lines)所贊助的;不過找出相關的原始新聞來看,才知道不過是那具火箭叫做「Delta 2」,跟達美航空一點關係都沒有。

其實「Delta」是個不太容易翻的詞。有時候指的是「三角形」、有時候指的是「三角洲」、有時候是字母「D」的無線電呼號、希臘字母「δ」、「第四」、「兩者之間的差異」(來自化學上的定義)等等,有時候則會被直接音譯成「代爾他」之類的名字;此外,還有衍生自「Delta」字首議音和「美國」的「達美航空」等等。
我也不知道那具火箭為什麼叫做「Delta 2」,不過是達美航空出錢的機率應該是不太高才對。:-P
(更多文章和討論請參閱我的主網站:fredjame.com

Facebook回應