Wanda與Vision的組合,其實是一個時代的回憶

Source: Disney+/Marvel Studios

最近漫威(Marvel Studios)推出了以前作電影中兩位角色Wanda與Vision主演的情境喜劇「WandaVision」。這個名字乍看只是兩位主角的名字串起來,但如果連同故事背景和一些視覺元素來看,就會發現它在向那個時代致敬。

關於「WandaVision」的由來和簡介,請參閱維基百科的敘述,這邊不再重複。目前理論上只在Disney+頻道上看得到,其他通路請自行搜尋。

Wanda這個角色的全名是Wanda Maximoff;之所以有這個略帶斯拉夫語系味道的姓氏,是因為他的背景設定是「1989年生於虛構東歐國家Sokovia」,而Wanda也是個源自斯拉夫語系的名字,但曾經在美國也十分常見。

而這個角色之所以取名為Wanda,有幾個可能的原因:

  1. 這個角色在漫畫書上誕生的1964年,Wanda是當時最流行的女性名字之一(順帶一提,Vision誕生於1968年);
  2. 或許是為了對應競爭品牌DC系列中在1941年就出現的「神力女超人」(Wonder Woman),所以取了個類似的名字。

在1970年代之後,這個名字就比較少見了。在我自己的印象中,Wanda這個名字唯一一次成為比較知名的電影角色,只有1988年的喜劇電影《笨賊一籮筐》(A Fish Called Wanda;這部電影非常好笑,值得一看)。

總之,這個角色的出現年代、以及姓名和背景設定,都有著濃厚的1960年代感,或許也是WandaVision劇集一開始將背景設定為1950–60年代的原因。

1950–60年代也是電視機開始在美國普及的時期(台灣要晚個10年左右),而電視(Television)、以及語尾的「-vision」字樣,就成了當時的流行語,有許多相關產品的品牌也以此命名,例如做電影相關器材的「Panavision」。

所以由此可知,WandaVision劇名除了巧妙結合了兩位主角的名字之外,其實從角色、背景、海報元素、甚至標準字的設計,都是在向那個「電視機剛普及不久」的時代致敬。

對於年輕一代的觀眾來說,1960年代元素是令人好奇的,而對於老一點的英語系觀眾而言,從「WandaVision」這個名稱、以及復古內容結合21世紀漫威角色的奇特懷舊感,或許也是這套劇集廣受歡迎的原因之一。

或許整個「WandaVision」的創意設計,是來自編劇或製作人發現兩位角色的名字,連結起來剛好代表著他們誕生的那個時代。

這篇文章跟行銷似乎沒有直接關係,不過其實整個「漫威宇宙」和衍生出來的角色與商品,本身就是一個龐大的行銷專案。

這些角色如何在包括電影、漫畫、周邊的商品系列中如何定位,以及所謂「人設」方面如何隨著時代轉變、或者適時回到過去,也都在商品的發展途徑之中,而這些商品,正代表著龐大的收入來源。

而作為觀眾的我們,也可以從這些設定中找到一些趣味。

Facebook回應