新書《程天縱的職場力》編者序 2020 年 11 月 8 日這篇文章是我以初稿編輯身分,為程天縱老師新書《程天縱的職場力》所寫的序文。因為程老師不愛欠人情,所以並沒有邀請企業大老或專家學者寫序;除了自序〈人與事的交會〉之外,就只有城邦出版何飛鵬社長寫的、以及我狗尾續貂的這篇序文了。 閱讀全文出版寫作文案管理讀書
書店的書牆,書牆的書店 2019 年 7 月 8 日這篇報導中提到的「言几又」書店,似乎是最近中國很熱門的觀光景點,也有人建議我去參觀;之前則有一家位於天津的「濱海圖書館」,也被列為「全世界最美的圖書館」云云,但我並不覺得如此。 閱讀全文設計讀書
乘著字典的時光旅行 2018 年 10 月 27 日Merriam-Webster字典網站上,依照收錄的年份列出英文單字;你也可以看看你出生的那年有什麼新字,或是某個有興趣的字是哪一年被收錄的。 閱讀全文寫作讀書
與哈恩先生和狄更斯再度相逢 2017 年 10 月 26 日1992年,我在荷蘭和哈恩先生──或者應該說是小泉先生──第一次相遇;2007年,我寫了一篇文章記述這件事情。昨天,又無意中看到了這本書。 閱讀全文翻譯讀書
讓好雜誌「不好看」的兩個原因 2017 年 9 月 21 日今天有位某雜誌社的朋友,問我他們家的雜誌好不好看、數位版又如何。他們家的雜誌內容非常紮實,這一點不在話下,小缺點是翻譯稍嫌生硬;但我的答覆是「不好看」,詳細的解釋就是這本文。 閱讀全文寫作編輯讀書
《媒體失效的年代》書評 2016 年 6 月 6 日本文是我為時報開卷版所寫《媒體失效的年代》一書的書評第一版。由於久未幫實體書報寫文,所以這個版本是文字上和思考上比較「發散」的版本;之後在報上登出的,是經過自己刪修與編輯斧正的版本。 閱讀全文媒體產業專欄評論讀書
Amazon Oasis電子書閱讀器:好,但不盡然是革新 2016 年 4 月 15 日如果有一種進步,是許多產品細節都進步了,但整體來說並不盡然,那麼最好的範例可能就是最近Kindle推出的新閱讀器「Oasis」。 閱讀全文數位出版產業專欄評論讀書
從iBookstore中國商店開張來看 2015 年 9 月 30 日恭喜iBookstore中國商店開張。過去我們(推測)台灣店還沒有開的理由,除了經濟規模之外,就是中國商店還沒開,所以目前在蘋果行政組織上隸屬北京管理的台灣,當然不會比「母站」先開。 閱讀全文Apple出版數位出版產業專欄讀書
你會犯的翻譯錯誤,洪蘭老師也會犯 2015 年 9 月 28 日另遇到錯誤百出、名實不符的譯稿,如果譯者在學術界有些權威,退稿拍桌也不是、自己含淚修稿狠不下心、睜一眼閉一眼讓書出去又不甘願,有時真是求生不得求死不能。 閱讀全文翻譯語言文化讀書
逛北京「單向空間」書店 2015 年 8 月 31 日昨晚(因為誤點的關係,所以應該說是今天凌晨)終於回到台北;因為延遲降落、而且半夜得等巴士回台北市區、再加上搭計程車,所以雖然實際飛行時間只有三小時左右,但從出發到進家門一共花了近十個小時,相當充實。 在離開北京之前的最後一個下午,我把握機會去了一趟在當地也算是相當有名氣的「單向空間」書店的朝陽大悅城店(大悅城是一家百貨公司)。根據「北京最值得去的11家書店巡禮」的介紹: 閱讀全文旅行讀書